В Таджикистане новое «Кино»

В Нью-Йорк из далекого Душанбе прибыл журнал «Кино». Сам прецендент появления такого журнала является приметным явлением в культурной жизни республики. Ведь с журналом сотрудничают такие известные мастера искусств как Махмадсаид Шохиён, Али Хамраев, Малохат Абдуллаева, Толиб Гайбуллозода, Мирзои Фируз, Манзура Ульджабаева, Сайдулло Рахимов, Тилло Некедамов и Наталья Хусейнова. Но самым важным для нас – бухарских евреев, является тот факт, что второй номер журнала посвящен 100-летию выдающегося режиссера, народного артиста Таджикистана, лауреата Сталинской премии, лауреата Государственной премии Таджикской ССР имени Рудаки, члена Союза кинематографистов СССР  Бориса (Бенсиона)  Кимягарова (1920-1979гг.). Большие торжества в честь  100-летия выдающегося режиссера должны были пройти в минувшем году. Но пандемия внесла свои коррективы. И теперь торжества приурочены к очень важной дате 30-летию независимого Таджикистана.  

Низкий поклон Президенту Таджикистана Имомали Рахмонову, который дал на первой странице этого журнала высокую оценку кинематографической деятельности Кимягарова, посвятившего республике всю свою творческую жизнь. Имя этого человека, как незаурядного режиссера, всегда было на слуху у бухарско-еврейской интеллигенции. Его знали, восхищались и гордились им. Получив достойное для своего времени образование, он сумел за свою короткую жизнь – 59 лет – создать 33 художественных и документальных фильма, каждый из которых стал заметным явлением в культурной жизни бывшего СССР.

Журнал “Кино” начал выходить в Таджикистане

Отметим, что самое большое количество фильмов создано Кимягаровым  на сюжет величайшего эпоса «Шахнаме» Фирдоуси. Интерес к творчеству Фирдоуси у режиссера был обусловлен тем, что образы героев этого уникального 6-томного произведения, и в частности, Рустама и других мифических и исторических личностей, ассоциировались с яркими представителями таджикского народа. Будучи бухарским евреем, он ни на минуту не отделял себя от культуры таджикского народа. Можно предположить, что уход в тематику прошлого подспудно был связан с пониманием того, что действительность, к сожалению, проникнута ложью и лицемерием. А в героях Фирдоуси, живших в эпоху междоусобных войн, было явное стремление к миру, добру, любви. Именно эти качества вполне соответствовали человеческой сути самого режиссера. Жаль, что его не обошла судьба оболганного гения – какое-то время он сидел в тюрьме по обвинению в растрате денежных средств! Его вытащили из заключения друзья, и, в частности, поэт Лахути. Жаль, что он на каком-то этапе творчества разочаровался в существующих порядках! Но главное – жаль, что он не успел создать фильм о величайшем поэте Ирана Фирдоуси, создавшем «Шахнаме». 

Мне посчастливилось в пору работы в Самаркандском государственном университете вести курс «Античная литература зарубежного Востока», куда входили древнекитайская, древнеиндийская, древнеиранская литературы. Последняя – это эпоха средневековья, в которой центральное место занимают творчества поэтов Омар Хайяма, Рудаки, Низами, Фирдоуси… Другими словами, это было время, именуемое эпохой ренессанса в персидской литературе и длилась она 6 веков. Известный филолог-востоковед, знаток Ирана и его литературы, профессор Михаил Занд посвятил этому периоду лучшую свою книгу «6 веков славы», она была издана в 60-е годы, в годы оттепели. Мы с автором книги встретились в Москве в Институте стран Азии и Африки, где я проходила в 1964 году очную аспирантуру, а он был сотрудником отдела литературы. Нас связывала большая дружба, которая длилась до последних дней его жизни. После его репатриации в Израиль в 1972 книга «6 веков славы» была изъята из всех библиотек Союза, но мне повезло, я имела возможность пользоваться этой редкостной книгой с дарственной надписью от автора для преподавания студентам персоязычной литературы. Имена величайших поэтов Ирана для студентов, многие из которых были таджиками, стали объектом большой гордости, а для такого талантливого кинорежиссера как Бенсион Кимягаров «Шахнаме» Фирдоуси стал бездонным источником для многих его фильмов: «Сказание о Рустаме», «Рустам и Сухроб», «Сказание о Сиявуше»… Гениальный Фирдоуси дождался достойного приемника своего таланта. Режиссер Кимягаров ни только не умалил значение «Шахнаме», он превратил каждую ее часть в величайшую кинопанораму, сделав ее достоянием всего мира.

Есть еще одна удивительная история, связанная с «Шахнаме» Фирдоуси. Где-то в 60-е годы в доме моих родителей, живших в квартале «Восток» в городе Самарканде, поселилась удивительная женщина. Ей на то время была лет за 60. Она вела аскетический образ жизни, и вместе с тем, как оказалось, она занималась художественным переводом «Шахнаме» Фирдоуси.  Это была знаменитая Цицилия Бенсионовна Бану, известный советский литератор, лауреат многих премий, уроженка Украины, ашкеназийская еврейка, супруга великого иранского поэта-коммуниста Абулкасима Лахути, сбежавшего из Ирана в Баку, где они встретились и поженились. Вместе они приехали в Душанбе. По ее словам, она получила заказ от самого Захир-шаха на перевод всех 6 книг «Шахнаме». Правительство Узбекистана предоставило Цецилии квартиру в многоэтажке напротив Регистана, но она предпочла жить в нашем доме, объяснив свой поступок: «Чтобы успешно переводить мне необходимо видеть под собой землю, а над собой небо». Она перевела все 6 томов и за свою работу получила множество наград. А спустя много лет, в конце 80-х годов, в актовом зале Самаркандского пединститута имени Саддридина Айни, состоялось чествование уже предстарелой Цицилии Бану Лахути. Ее вели под руки два ее сына. Вскоре она уехала с Москву, где и похоронена.

Вернемся к журналу «Кино». Журнал красочный, много ярких, цветных фотографий актеров, режиссеров, киноведов, художников, сценаристов. Режиссер Кимягаров зачастую приглашал играть в свои картины многих известных московских артистов: Ларису Удовиченко, Игоря Костолевского, Бориса Хмельницкого и других. Много замечательных статей-воспоминаний, написанных на трех языках –на таджикском, русском и английском. Особенно следует отметить воспоминания дочери режиссера Елизаветы Кимягаровой, живущей в Израиле. Сегодня у него растут в этой стране внуки и правнуки. Все они знают о судьбе великого деда.

Есть в этом журнале и развернутая статья главного редактора газеты «Bukharian Times» культуролога Рафаэля Некталова «Кимягаров – слава и гордость Таджикского кинематографа». Он поделился своими воспоминаниями о том, что еще в подростковом возрасте увидел фильм «Сказание о Рустаме». С ним был его отец, Борис Некталов, рассказавший, что хорошо знает режиссера этого фильма Бенсиона Кимягарова, они учились вместе  в Коканде. Настоящая встреча Рафаэля Некталова со знаменитым режиссером произошла в 1973 году на свадьбе у общих родственников. Они пообщались друг с другом, и это событие оставило неизгладимое впечатление на Рафаэля Некталова. И в своей статье, он откровенно признает, что «эта встреча всегда являлась для меня источником гордости и вдохновения. Бенсион Кимягаров – один из немногих бухарских евреев учился во ВГИКе у великого Эйзенштейна с 1939 по 1944гг.

Кстати, именно Рафаэль Некталов нашел спонсоров – это Алла Ильясова, Артур, Зоя и Иосиф  Кимягаровы, Михаил Завулунов, Моше Сезанаев, Бен Биняминов, которые помогли увеличить тираж и вывести журналы из  Душанбе в Ташкент, и далее в Нью-Йорк и Израиль, где проживает  дочь прославленного режиссер Елизавета Кимягарова. И еще – важная деталь – в сентябре этого года Конгресс бухарских евреев США и Канады широко отметят 30-летие независимости Таджикистана и 100-летие со дня рождения выдающегося режиссера Бориса (Бенсиона) Кимягарова .

И еще одна важная деталь. В ближайшее время один из проектов журнала будет посвящен соратнику Кимягарова, прекрасному художнику-бухарскому еврею Давиду Илябаеву. Давид Илябаев, после окончания высшего государственного института кинематографии,  работал с такими известными режиссерами, как Борис Кимягаров и Владимир Мотыль.

Рена Елизарова, собкор газеты «Менора» в США и Канаде.

Фото из журнала «Кино»