Бухарский Шашмаком в современном мире

       Что такое «Макам»? Откуда появились вообще «Макамы», как определённые термины в музыкальном искусстве народов востока?  Что такое «Макамы» с точки зрения Торы?  Что же, на самом деле, является первоисточником и основой всех известных нам «Макамов», как РОСТ, ДУГОҲ, СЕГОҲ, ҲИҶАЗ, БАЁТ, ИРОҚ, САБО, НАВО, АҶАМ и других?

      Дорогие читатели, поскольку мне, как специалисту по музыкальным дисциплинам и Отличнику искусства Израиля, оказана высокая честь раскрыть сущность и смысл «Макамов», как понятия и терминов, а также ознакомить Вас с основами Бухарского Шашмакома, наряду с Таджикским и Узбекским Шашмакомом, я очень постараюсь вложить в данную статью все свои разносторонние знания и компетенцию в этих уникальных жанрах классической – этнической, вокально- музыкальной структуры.  Постепенно, рационально и аналитически я постараюсь ввести Вас в мир этого высокого и бесценного музыкального искусства.

      Шашмаком, как и Учение Святой Торы для евреев, напоминает представителям музыкального мира бездонный колодец знаний, истины и философии духовной жизни народов всей Центральной Азии, всего Востока, а также, естественно, всех бухарских евреев.  «Макам» же, в свою очередь, обозначает звукоряд, модально-монодический лад в совокупности всех его категорий и функций, целостную словесно – музыкальную композицию, включающую не только конкретные приёмы техники композиции, т.е. орнаментальное варьирование, импровизацию, но также коннотации музыкального жанра. Арабскому и Турецкому макаму родственны азербайджанский муғам, иранский дестгаҳ, таджикский и узбекский шашмақом, уйгурский муқам и т.п. Всё это и образует “макамо-мугамную” традицию и называется “макаматом”.

      Макамы, как вид традиционной музыки, имеют принципиально устную природу. Поэтому нотирование записи старинных макамов  отсутствуют.  Музыкальная нотация макама до сих пор не унифицирована. Маком в узбекской и таджикской традиционной музыке называется “циклический жанр” – стандартированная сюита из ряда пьес. Об образовании названий всех известных вокально-музыкальных произведений, которые указаны мной в самом начале статьи, говорят сами за себя религиозные писания, например, в книге “Эאביעה רננות”– “שירים ובקשות לשבתות, חגים ושמחות עם מנחה וערבית”

      В республиках Узбекистане и Таджикистане огромную роль в духовной жизни народов всегда занимает познавательная и воспитательная функция музыкального искусства. Этот вид искусства в этих республиках отличается особым и неповторимым интонационным строем, многообразием жанров, а также наличием богатых, монументально развёрнутых лирико-философских и религиозно-бытовых музыкальных произведений. Пение песен городов Бухары и Самарканда таджиками, узбеками и бухарскими евреями – жителями этих республик, до сих пор называется у этих народов «Мавригихонӣ», потому что отличается своей особой индивидуальностью и философичностью. Многие известные певцы и музыканты жанра Шашмаком даже и не знают о существовании в городах Памира – Раште и Дарвозе,  макомного музыкального искусства, которое явно выражено в песнях «Ушшоқи Дарвоз», «Талқини Дарвоз», «Ироқи Дарвоз» и других. Эти макомные образцы входили, например, в репертуар выдающегося мастера музыкальной культуры Таджикистана Ака Шарифа Джураева.  То же самое мы можем сказать о своеобразных жанрах песенного творчества народов этих республик, как фалак,  нақш, созанда, достон, куда по полному праву входит монументальный цикл из шести макомов под названием Шашмаком, который проявился уже до 17 – 18 вв. под названием Дувоздаҳмақом”! Но в итоге, ограничился 6-ю макомами – Шашмаком.

      Многие ли из известных певцов и музыкантов жанра Шашмаком знают о происхождении песен этого цикла, как “Наврӯзи Сабо”, “Наврӯзи Аҷам”, “Наврӯзи Хоро”, “Наврӯзи Бузрук”, “Сози Наврӯз”, которые всецело посвящены народному традиционному празднику Навруз в Таджикистане и в Узбекистане? Кстати, обязан отметить тот немаловажный факт, что  канторское пение, т.е. хазанут бухарских евреев, полностью основывается и опирается на мелодиях и песнях цикла и жанра Шашмаком. Уже в течении многих лет я и обучаю представителей общины бухарских евреев разных возрастов, основам восприятия и пения песен Шашмакома. Но позже, конечно же, эти мелодии мы постепенно  и медленно перекладываем на отрывки из религиозных книг и зоары.

      Цикл песенной сюиты “Бухарского Шашмакома” состоит из 6 частей: “Бузрук”, “Рост”, “Дугох”, “Сегох”, Ирок”, “Наво”.  Музыка и песни этого жанра уже в течении огромного исторического периода, твёрдо вошли в кровь и в сердце каждого бухарского еврея. В своих домах и дворах, в машинах и в гостях у друзей, на концертах общины, бухарские евреи с огромным удовольствием слушают эту Б-жественную музыку. В исполнении  Левича Бобохонова и  Нерьё Аминова, Барно Исхаковы и Бориса Наматиева, Гавриэля Муллокандова, Рафоэля Толмасова, Авраама Толмасова и сотни других певцов эти песни звучали абсолютно Б-жественно!

      Хотел бы немного рассказать Вам, дорогие читатели, о формах построения песен и мелодий Шашмакома. О 6-ти составных частях этого вокально-музыкального цикла Шашмаком я уже рассказал выше. Обязан добавить, что каждая из этих составных частей Шашмакома, в свою очередь состоит из 3-х произведений. Первое из них называется “Мушкилот” и  тоже в свою очередь состоит из 5 соответствующих частей: “Тасниф”, т.е. сама мелодия, “Тарҷеъ”, т.е. повторяющаяся часть, «Гардун», т.е. небесное и возвышенное, «Чархи гандун», т.е. отражающая окружающий мир, «Сакил», т.е. медленная часть мелодии. 2-е и 3-е произведения и составные части обычно звучат в вокале певца. «Сарахбор” и его песни (таронахо) имеют несколько составных частей, называемых “Талқин”, т.е. учение, также имеют несколько видов «Наср» и в конце «Уфар». В каждую из 6-ти составных частей Шашмакома входят и другие определённые мелодии. Например, в «Рост» входят мелодии Ушшок, Сабо и Панҷмаком.  В  маком «Бузрук» входит мелодия «Уззол», в маком «Наво» входят мелодии Ораз, Баёт, Хусайни, в маком «Дугоҳ” входят мелодии “Чоргоҳ”, “Орази Дугоҳ” и “Дугоҳи Хусайнӣ”, в маком “Сегоҳ” входят мелодии “Азам”, “Бастанигор” и “Хоро”, а в маком “Ироқ” входит мелодия “Муҳаяр”.

      Недавно знатоки общественной жизни общины бухарских евреев сказали мне открыто, что в Америке, в плане сохранения и развития Бухарского Шашмакома, дела обстоят, относительно общины бухарских евреев Израиля, на много ступеней выше. Успешно функционирует там хор мальчиков, под руководством народного артиста Узбекистана, знатока песен Бухарского Шашмакома, Эзро Малакова. А также школу по изучению Шашмакома открыл известный певец и исполнитель песен этого жанра, сын Народного Гафиза Таджикистана Нерьё Аминова, Рошель Аминов. В Израиле сделали несколько тщетных попыток открытия кружка Шашмакома такие певцы, как Авраам Толмасов, Эли Таджиков и другие. Но в Израиле, к сожалению, не очень заинтересованы спонсировать такие решения организации, представляющие нашу общину во всём мире. Но на всех мероприятиях общины, на гала концертах не обходится без песен Шашмакома, которые исполняются мастерами этого жанра Эстер Иссахаровой и Софой Бадалбаевой-Кайковой, Саади Хаимовым и Ритой Юсуповой, Авраамом Толмасовым и Рошелем Джураевым, а также многими другими прекрасными мастерами жанра Шашмакома.

Рафаэль Бангиев,

член Союза писателей Израиля,

Отличник Искусства Израиля

На снимке легендарный исполнитель бухарского шашмакома Левича Бобохонов