«Произносите буквы четко». По улице израильского города шел автобус. В числе пассажиров в нем ехала женщина, которая была в стране недавно и только начала учить иврит. Ей нужно было выйти на одной из остановок. И она попросила шофера: « Наhаг, бевакаша, таацор ани роца ларедет кан – что в переводе с иврита должно было прозвучать так «Шофер, пожалуйста, остановите, я хочу выйти здесь». Но вот незадача, вместо глагола ларедет, женщина произнесла глагол лаледет. И потому водитель и пассажиры услышали следующую фразу: «Шофер, пожалуйста, остановите, я хочу родить здесь».
Водитель попался с юмором и переспросил, ты уверена, что хочешь родить (лаледет) именно здесь? Ведь роддома поблизости нет… Впрочем, эта история закончилась хорошо, водитель остановил автобус на ближайшей остановке и пожелал своей пассажирке удачи.
Впрочем, у меня была своя история с произношением. В 1995 году, когда я, будучи в стране всего пять лет, начал работать в партии «Цомет», то раз в неделю брал интервью для русской газеты у руководителя этой партии, героя Израиля Рафаэля Эйтана. В Израиле все друг друга называют по имени. Причем часто это имя меняется, по какой-то непонятной мне логике. Яркий пример тому – наш премьер-министр Беньямин Нетаньяху, которого все зовут Биби. Признаюсь, что я не слышал, чтобы еще какого-нибудь Беньямина также называли Биби. Но дело не в Нетаньяху. Дело в том, что Рафаэля Эйтана мы все тоже звали запросто Рафуль. И я его запросто называл Рафуль, хотя, признаюсь, при этом очень волновался.
И вот как-то я решил подготовить с Рафулем интервью о налогах. А налоги на иврите это «Мисим»
– Рафуль, со своей зарплаты ты много платишь налогов? – спросил я у него.
На иврите эта фраза прозвучала так: Рафуль, ата мешалем харбе мисим? Но видимо от волнения последнее слово я произнес нечетко поэтому наша беседа обрела совершенно неожиданное направление.
– Я ничего не плачу никакому Нисиму, – удивленно ответил мне Рафуль
– Как не платишь, я, ты, все, кто работает должны платить мисим, – я попытался осторожно настоять на своем.
– Я никому в жизни никогда не был должен копейки, – начал сердиться Рафуль.
– Неправда, мисим и ты платишь, и я плачу, – уже начал заводиться я, решив, что генерал просто насмехается на до мной.
– Да кто такой этот Нисим?- эмоционально спросил меня Рафуль, – почему ты ему платишь, он тебе угрожает? Давай я с этим разберусь….
Не знаю, чем бы закончился наш эмоциональный диалог, если бы в кабинет Рафуля не вошла его помощница, которая одинаково хорошо владела и ивритом, и русским языком. Поняв в чем дело и посмеявшись, Рафуль сказал мне следующие слова: «Леонид, произноси буквы четко».
Леонид Елизаров. От редакции: На фото: Рафаэль Эйтан «Рафуль» (1929-2004)Израильский политический и военный деятель. Генерал.Начальник Генштаба Армии обороны Израиля (1978-1983).Министр по охране окружающей среды Израиля (1996-1999).Министр сельского хозяйства Израиля. (1990-1991), (1996-1999).