Много лет тому назад в моем доме в Нью-Йорке состоялось заседание членов писательской организации «Чайхана», руководимой Львом Маниевичем Якубовым.
Вторая половина 80-х годов XX века вошла в историю национальных меньшинств как период расцвета, возрождения многих очагов культуры, находившихся более полувека в запрете. В 1987 году наряду с созданием бухарско-еврейских культурных центров была сформирована и секция писателей при Союзе писателей Узбекистана, объединившая 17 поэтов и писателей.
С тех пор прошло чуть меньше 20 лет, и это «хоть и небольшой, но всё же юбилей». Вот об этом событии я попросила поделиться воспоминаниями тех членов секции, которые проживали в Нью-Йорке. Это профессор Леви Якубов, заслуженный артист Узбекистана, поэт Ильяс Маллаев, автор многих рассказов Илья Якубов, драматург Нисон Софиев, автор юморесок, драматург Любовь Пилосова, поэтесса Фира Паканаева. К сожалению, некоторых членов секции уже нет в живых: Якуба Хаимова, Юнатана Кураева, Бориса Якубова, Бенциона Каландарова, Авнера Исхакбаева, Михаила Бабаханова… Светлая им память.
Итак, слово моим собеседникам.
Лев Якубов: Как известно, в 30-40-х годах одним росчерком пера были ликвидированы все очаги культуры нашего народа: государственный бухарско-еврейский театр, книгоиздание, газета «Байроки михнат», журнал «Адабиёти Совети», школы с бухарскоеврейском языком обучения, а в 1949 году были закрыты и последние клубы, являвшиеся на протяжении десятилетий центрами, где происходило формирование интеллигенции и культурной жизни.
Рена Елизарова: По сей день никто не может ответить, почему могло такое произойти. Всё это вне человеческой логики. Не кажется ли вам, что этот акт больше связан с эмоциями, с патологической ненавистью к евреям, где бы они ни жили и какими бы они не были?
Лев Якубов: Видимо, так оно и есть. Все 50 лет мы лелеяли мечту вернуть нам наши очаги культуры, ибо без них немыслимо само существование нации. И наконец, этот день настал. Нам официально разрешили открыть секцию бухарско-еврейской литературы в рамках Союза писателей Узбекистана. Спрашиваете, как это случилось? Группа наших писателей во главе с Якубом Хаимовым, членом Союза писателей СССР, была принята секретарём ЦК KП Узбекистана Шарафом Рашидовым. В ходе беседы было высказано пожелание вернуть нам очаги культуры, а в первую очередь, восстановить секцию литературы. И он твёрдо пообещал помочь по всем этим вопросам.
Первым председателем секции был Арон Шаломаев, известный к этому времени драматург. Каждое воскресенье собирались члены секции в Музее литературы, где проводили творческие дискуссии по произведениям молодых авторов.
Илья Якубов: Волна творческого подъёма коснулась и меня. Я стал писать, приносил Арону Шаломаеву, он увидел во мне творческую личность, включил в состав секции. Я готов был работать день и ночь. Это было удивительное время. Тогда я написал рассказ «Приёмный сын» («Писари савоби»), включённый в сборник «Гулдаста», а затем и в двухтомник. После каждой встречи я приходил домой и начинал писать. Так был создан рассказ «Однажды в жизни».
Следом – гастроли по городам Узбекистана – мы были в Коканде, Самарканде, Бухаре. Кстати, cбop oт вечеров шёл во Всесоюзный Фонд помощи детям. Дважды состоялись творческие вечера поэта Ильяса Маллаева – в Доме писателей Узбекистана и в Доме кино с трансляцией по телевидению.
Ильяс Mаллаев: В президиуме вечера было много интересных людей: председатель секции бухарско-еврейской литературы Арон Шаломаев, профессор Лев Якубов, поэты Ибрагим Рахим, Джуманияз Джаббаров, литературный критик Бахретдин Насыров, композиторы Соломон Юдаков, Манас Левиев, певец, заслуженный артист Узбекистана Исак Катаев, член Союза писателей СССР Якуб Ахмедов, Шарофат Эгамова, которые читали мои стихи на таджикском, узбекском и бухарском языках. Выступил также профессор Натан Мурадов.
Р. Елизарова: Я его достаточно хорошо знала – были коллегами. Он был бухарским евреем, он был непревзойдённым знатоком творчества Навои, автором книги «История узбекской литературы». Крупнейший учёный с мировым именем, он впервые говорил об Ильясе Маллаеве как о талантливейшем представителе бухарско-еврейской поэзии в контексте нового времени, которое позволяло открыть правду о неиссякаемых ценностях нашей культуры.
Лев Якубов: Для бухарских евреев в целях популяризации культуры было выделено время для выступлений по радио и телевидению. Впервые Ильяс Маллаев был приглашён на телевидение с чтением его мухаммасов на поззию Алишера Навои. Передачу вёл профессор Алибек Рустамов. К сожалению, из-за того, что у нас не было материального подкрепления, эти формальные возможности быстро гасли. Лишь раз удалось выступить мне самому на радио с юмористическим рассказом «Экзамен». Было подготовлено 25 печатных листов. К сожалению, они не были опубликованы в Ташкенте. Спустя время на средства «Брит Бней Бухара» (Израиль) в 1992 году в Душанбе сотрудник издательства Миерхай Гавриэлов издал сборник «Гулдаста», куда вошли всего лишь 5 печатных листов произведений бухарско-еврейских писателей: Мухиба, Шуламид Тиллаевой, Якуба Хаимова, братьев Бориса, Леви и Ильи Якубовых, Арона Шаломаева, Ильяса Маллаева, Любы Пилосовой, Нисона Софиева и других. Это первое и единственное печатное издание Секции писателей бухарско-еврейской литературы того периода.
Был любопытный случай. В том же I987 году, вопреки всем официальным установкам, цитадель антисемитизма театр имени Хамзы был выделен нам для проведения 70-летия нашего руководителя, писателя и драматурга, общественного деятеля Арона Шаломаева. Его приветствовали официальные лица ЦК КП Узбекистана. Такое трудно было представить даже годом раньше. Скажу больше, по инициативе секции писателей в комиссию по разработке Закона о языке были включены наши представители, которые настаивали, чтобы в перечне народов, проживающих в Узбекистане, вместо «и другие» были названы «бухарские евpеи» и лишь потом «и др.». Удалось добиться этого важного для нас пункта, точно так же, как и того, «чтобы наш язык получил право на жизнь и самостоятельно функционировал.
P. Eлизарова: Думаю, не будет секретом, если мы назовём ваше имя, Лев Маниевич как представителя oт секции, который отстаивал интересы по этим важным вопросам. Ведь и по сей день продолжают в регионах Центральной Азии жить наши соотечественники, и им все эти изменения далеко не безразличны.
Нисон Софиев – писатель, драматург, поэт: Я также был членом Секции бухарско-еврейских писателей. Для себя я решил, что, наконец, смогу заниматься творчеством более интенсивно и потому ушёл с поста инспектора райсобеса, где проработал 44 года. И по сей день считаю своим первым учителем Арона Шаломаева, который просмотрел все мои произведения и дал ценные советы. Из четырёх отправленных в сборник «Гулдаста» (Душанбе) рассказов был опубликован лишь один – «Письмо матери» («Мактуби модар»). Кроме того, уже тогда в Ташкенте, подхваченный творческой атмосферой, я написал две пьесы: «В ночь свадьбы», поставленную в Израиле, и «В чём вина Абрама?». Одновременно начал автобиографическую поэму «Достон». Она вошли в издаваемую ныне книгу «Гули нишони» (575 стр.). Тот запал творческой энергии, к счастью, по сей день не иссяк.
Любовь Пилосова – драматург, юморист: В 1982 году я вышла замуж и переехала из Самарканда в Ташкент. Писать начала с 1985 года, первыми моими слушателями были отец мужа – кинооператор с 40-летним стажем Рафаэль Ариэлович Палтиелов и режиссёр Узбекфильма Анатолий Михайлович Якубов. Читала я им юморески, отрывки из жизни бухарских евреев самаркандской махалли, написанные на сочном языке наших дедушек и бабушек. Им понравилось. Позже узнала, что открылась Секция писателей бухарских евреев. Уговорили пойти. Для меня это было волнительно, но увидев Олю, дочь Яхиэля Акилова, успокоилась. Арон Шаломаев принял меня и мои произведения по-отечески тепло.
…Время было уже позднее. Трудно было остановить этот поток прекрасных воспоминаний. Прошло много лет, а говорили так, словно всё случилось совсем недавно. И понятно, 50 лет запрета и глухого молчания. И вдруг – свобода. Словно вспышка, озарение. Отсюда и такое яркое и эмоциональное воспоминание наших американских писателей и поэтов с благодарностью в адрес Арона Шаломаева, первого председателя секции бухарско-еврейских писателей.
P.S. Эта статья воскрешает начало возрождения нашей литературы в начале 80-х годов прошлого века, слова, которые прозвучали из уст первых зачинателей культуры – участников круглого стола в моём доме. К сожалению, нет с нами многих из них – Леви и Ильи Маниевичей Якубовых, Ильяса Маллаева, Арона Шаломаева, Нисона Софиева. А между тем все, о чем они говорили, представляет огромную историко-литературную ценность.
Рена Елизарова, собкор «Меноры» в США.
На фото Ильяс Маллаев