Лея Кениг работала с Любимовым, читала в Москве русскую классику и удостоилась в США титула “королевы идиша”.
Актеры театра “Габима” устроили для Леи Кениг сюрприз. Сразу по завершении спектакля “Мое Закопане” (комедия по произведениям Шолом-Алейхема), в котором первая леди израильского театра играет одну из главных ролей, они поздравили ее с наступающим 92-летием (календарная дата – 30 ноября).
Зал стоя приветствовал виновницу торжества. “Благодарю вас от всего сердца, – сказала растроганная Кениг. – Если Бог позволяет мне в столь почтенном возрасте появляться на сцене, то я говорю большое спасибо Богу. И вам всем…”
Рожденная в Лодзи, Лея Кениг, кстати, отлично говорит на русском языке. В начале войны Лея и ее родители – известные актеры на идише Иосиф Штейн и Дина Кениг – перебрались в Черновицы, где девочка пошла в русскую школу. Оттуда Лея эвакуировалась в Самарканд. “Я спасенная в Узбекистане”, – говорила она.
После войны Кениг переехала в Бухарест, вышла замуж и дебютировала в Бухарестском еврейском государственном театре в пьесе Константина Симонова “Чужая тень”. Выступала она в музыкальных спектаклях на румынском языке и идише.
В 1961 году Кениг репатриировалась в Израиль, а через пять месяцев уже была принята в труппу “Габимы”. Играла она в основном на идише, в переведенных с английского пьесах. После Шестидневной войны она отправилась в большой гастрольный тур по Северной и Южной Америке. Там ее называли “королевой театра на идише”.
Параллельно Лея Кениг играла и на иврите. Она сыграла десятки ролей в театре и в кино – от еврейской классики до “Гамлета” (Гертруда) и “Вишневого сада” (Раневская).
В 1986 году Лея Кениг сыграла в “Закате”, который поставил Юрий Любимов по произведениям Бабеля. В 1990 году она побывала на гастролях в Москве, где читала по-русски российскую классику.
Актриса удостоена многих званий и наград. В 1987 году она стала лауреатом государственной Премии Израиля.
Источник: Orbita.co.il